Moderne Sprachen 66 (2022)

Moderne Sprachen 66 (2022)

18. Januar 2024
/ / /

Inhalt

I. Aufsätze

Paul Mayr
Mitigation und face work in nicht-fachlichen Online-Restaurantrezensionen: Kontrastiv-linguistische Untersuchung anhand deutscher und italienischer Restaurantrezensionen auf TripAdvisor

Jannis Harjus
Local Identification as a Sociolinguistic Parameter: The Case of Western Andalusia

Sebastian Donat
Markierung von interner Pseudoübersetzung in Literatur und Film

Michael Schreiber
Zum Berufsbild des Fachübersetzens während der Französischen Revolution und der Napoleonischen Epoche

Natalia Dankova
Variation en français : Un cas des adjectifs

Ulla Fürstenberg / Jennifer Schumm Fauster
Meeting the Challenges of Combining Local and Global Perspectives in ELT: A Collaborative Book Project

II. Rezensionen und Berichte

Andreas Gipper / Lavinia Heller / Robert Lukenda (Hgg.)
Politiken der Translation in Italien. Wegmarken einer deutsch-italienischen Übersetzungsgeschichte vom Risorgimento bis zum Faschismus
(besprochen von Jörn Albrecht)

Alois Moosmüller (Hg.)
Interkulturelle Kompetenz. Kritische Perspektiven
(besprochen von Wolfgang Pöckl)

Corinna Koch / Michaela Rückl (Hgg.)
Au carrefour de langues et de cultures. Mehrsprachigkeit und Mehrkulturalität im Französischunterricht
(besprochen von Lukas Eibensteiner)

Paul Videsott
Les Ladins des Dolomites
(besprochen von Margareth Lardschneider)

Christoph Hülsmann / Christian Ollivier / Margareta Strasser (Hgg.)
unter Mitarbeit von Theresa Bogensperger
Lehr- und Lernkompetenzen für die Interkomprehension. Perspektiven für die mehrsprachige Bildung
(besprochen von Wolfgang Pöckl)

Marc Lacheny / Maria Piok / Sigurd Paul Scheichl / Karl Zieger (Hgg.)
Französische Österreichbilder – Österreichische Frankreichbilder
(besprochen von Herta Luise Ott)

Wolfgang Boeckh (Hg.)
Deutschland – Frankreich. Aspekte einer ziemlich besten Freundschaft. Wilhelm-Hausenstein-Symposium 2021-2022
(besprochen von Wolfgang Pöckl)

Lucia Assenzi
Fruchtbare Verdeutschung. Linguistik und kulturelles Umfeld der Übersetzung des ‚Novellino‘ (1572) in den ‚Erzehlungen aus den mittleren Zeiten‘ (1624)
(besprochen von Paul Mayr)

Yasmin TEMELLI
Le sel n’est pas salé. Depression und depressives Erleben männlicher Figuren in der französischen Gegenwartsliteratur
(besprochen von Julia Pröll)

Patrick Rottler / Leo Martin
Die geheimen Muster der Sprache. Ein Sprachprofiler verrät, was andere wirklich sagen
(besprochen von Sandra Herling)

Ursula Wienen / Tinka Reichmann / Laura Sergo (Hgg.)
Syntax in Fachkommunikation
(besprochen von Paul Mayr)

Wolfgang Görtschacher / David Malcolm (Eds.)
A Companion to Contemporary British and Irish Poetry, 1960-2015
(besprochen von Belinda Cooke)


Protokoll der Generalversammlung 2022

Comments are closed.