Autor: modernesprachen

  • Bd. 4: Wolfgang U. Dressler & Oswald Panagl (Hg.): Poetische Lizenzen. Beiträge zur gleichnamigen Sektion der 31. Österreichischen Linguistiktagung, Wien 2003

    INHALT:

    Werner Abraham (Wien/Groningen)
    Kafka, schizophrenic poetry, and the criterion of poetic competence: The Theory of Mind background to the exegesis of hermetic texts and to Ockham’s Razor methodology

    Wolfgang U. Dressler (Wien)
    Produktivität und poetische Lizenz

    Hubert Haider (Salzburg)
    Syntaktische Irregularitäten (an Beispielen von Ernst Jandl)

    Sabine Häusler (Halle)
    Poetische Lizenzen in der Sprache Homers

    Christian Katsikadeli & Stefan Niederreiter (Salzburg)
    Poetische Lizenzen im Rigveda

    Manfred Kienpointner (Innsbruck)
    Sprache der Dichtung: Sprache in ihrer vollen Entfaltung. Poetische Lizenzen in „Anna Blime“ von Kurt Schwitters

    Elisabeth Leinfellner (Wien)
    Poetischer Einfall und Linguistik

    Thomas Lindner (Salzburg)
    Mehrfach- bis Vielfachkomposita in den indogermanischen Sprachen

    Oswald Panagl (Salzburg)
    Neologismen bei Ernst Jandl und Joachim Ringelnatz

    Franz Rainer (Wien)
    Zur Typologie poetischer Lizenzen in der Wortbildung

    Richard Schrodt (Wien)
    Anomale Kategorien

    Manfred Sellner (Salzburg)
    Orthographie und Phonotaktik bei japanischen Comics: 2 Aspekte poetischer Lizenzen

    Buchinfo beim Praesens Verlag

  • Bd. 3: Nicola Hödl: Bienvenue en Autriche! Die französischen Fremdenverkehrsprospekte der Österreich-Werbung aus diachronischer Sicht. Eine textlinguistische Untersuchung

    Diese Arbeit beschreibt anhand der Untersuchung bestimmter persuasiver Strategien einige der Veränderungen, die sich in den französischen Tourismusprospekten der Österreich Werbung in den letzten 55 Jahren vollzogen haben. Als Basis dient ein Textkorpus von 41 französischen Tourismusprospekten aus den Jahren 1947 bis 2001, durchwegs Übersetzungen aus dem Deutschen, sowie ihre deutschen Ausgangstexte. Im Zuge der linguistischen Textanalyse werden zunächst die kommunikativen Funktionen der Textsorte Fremdenverkehrsprospekt erarbeitet und auf ihre Manifestation in den im Rahmen einer makrostrukturellen Analyse isolierten Textteilen hin untersucht. Da die Funktionen der Textsorte aber nicht nur im verbalen Code, sondern auch im visuellen sowie in der Interaktion zwischen Text und Bild beobachtbar sind, ist ein Kapitel der Arbeit der Textsemiotik gewidmet. Hier wird auch den diachronischen Veränderungen im Bereich des Adressatenbezugs im visuellen Code Beachtung geschenkt. Der Adressatenbezug kann als eine der wichtigsten und auffälligsten appellativen Strategien der Werbung betrachtet werden. Im Rahmen der Untersuchung der Textpragmatik werden daher auch die verschiedenen Mittel der Anrede im verbalen Text auf diachronischer Ebene und im Vergleich zwischen Original und Übersetzung untersucht, wobei ein Hauptaugenmerk auf dem „klassischen Appell“, dem grammatischen Imperativ, liegt. Obwohl aufgrund der aus operationalen Gründen vorgenommenen Einschränkung auf ein ganz spezifisches Textkorpus kaum generalisierende Aussagen möglich sind, können in den untersuchten Texten doch Entwicklungen aufgezeigt werden, die auch für die Textsorte Fremdenverkehrsprospekt an sich von Bedeutung sein dürften.

    Buchinfo beim Praesens Verlag

  • Bd. 1: Michaela Krell: L’imparfait qui commente

    „En sacrifiant le mark, le chancelier Kohl cédait ce qu’il avait de mieux“. Voilà un scénario de l’imparfait, fréquent dans le quoti-dien Le Monde, mais dont les grammairiens ne parlent pas. En y rattachant tous les scénarios transformables en scénario gérondif (par ex. „Kohl cédait ainsi / donc / par là / avec cette décision ce qu’il avait de mieux“ ou „Kohl sacrifia le mark. Il cédait ce qu’il avait de mieux“) et en appelant commentaire l’opération mentale exprimée, on arrive enfin à donner un emploi bien défini à cette catégorie de commentaire que les grammairiens (Imbs, Touratier et bien d’autres) entourent de beaucoup de flou. À partir de 500 contextes, trouvés dans le corpus électronique de deux années du Monde, Michaela Krell réalise une étude complète du scénario au niveau sémantique, prototypique, textuel et référentiel. Elle examine l’opposition imparfait – passé composé et tente l’intégration du scénario dans la théorie temporelle de Harald Weinrich, non sans quelques réajustements nécessaires. L’étude descriptive est riche en exemples cités in extenso.

    Buchinfo beim Praesens Verlag

  • Moderne Sprachen 61.2 (2017)

    Bestellungen in Österreich – € 16:


    Bestellungen in anderen Ländern – € 15,60:



    Inhalt

    I. Aufsätze

    Philip Herdina
    Linguistic Causes of Brexit

    Katharina Zipser
    Genus und Kongruenz: Ein multiperspektivischer Deutungsansatz

    Hugo Keiper
    Of Hooks, Earworms, and Other Fishing Tackle: Observations on the Structure, Impact, and Reading of Pop / Rock Songs

    II. Rezensionen und Berichte

    Alastair G. H. Walker (Hg.)
    Classics Revisited. Wegbereiter der Linguistik neu gelesen
    (besprochen von Jenny Brumme)

    Robert Martin
    Linguistique de l’universel. Réflexions sur les universaux du langage, les concepts universels, la notion de langue universelle
    (besprochen von Eva Lavric)

    Johannes Wally
    Secular Falls from Grace. Religion and (New) Atheism in the Implied Worldview of Ian McEwan’s Fiction
    (besprochen von David Malcolm)

    Rainer Kohlmayer
    Deutsche Sprachkomik. Ein Überblick für Übersetzer und Germanisten
    (besprochen von Wolfgang Pöckl)

    Protokoll der Generalversammlung 2017

  • Moderne Sprachen 61.1 (2017)

    Bestellungen in Österreich – € 16:


    Bestellungen in anderen Ländern – € 15,60:



    Inhalt

    I. Aufsätze

    Waltraud Fritsch-Röẞler
    Rituelle und symbolische Kommunikation am Beispiel der Inauguration des amerikanischen Präsidenten

    Nadine Woldert
    A Game of Names – A Clash of Translations. Die Übersetzung von Namen und Titeln in George R. R. Martins A Game of Thrones und A Clash of Kings ins Deutsche und ins Französische

    Veronika Österbauer
    Gender und Ethnizität unter liberalen und nationalen Vorzeichen. Die literarische Konstruktion Argentiniens in der generación del 37

    II. Rezensionen und Berichte

    Carlos Garrido
    A traduçom do ensino e divulgaçom da ciência
    (besprochen von Jenny Brumme)

  • Moderne Sprachen 60.2 (2016)

    Bestellungen in Österreich – € 16:


    Bestellungen in anderen Ländern – € 15,60:



    Inhalt

    I. Aufsätze

    Anne-Kathrin Gärtig
    Die caffettiera im Deutschen: Entlehnung eines Referenten ohne Bezeichnung

    Domenica Elisa Cicala
    El papel de la cultura en la didáctica del español como lengua extranjera

    Martin Malone
    “Something like Zeugma”: Silkin, Soldier-Poets, and the Great War Centenary

    Walter Wagner
    Julien Gracqs verwilderte Städte

    Melanie Kerschner
    „Bai mi laik cum bek long PNG wun taim soon.“ – ‚Ich möchte bald wieder nach Papua-Neuguinea zurückkehren.‘: Das komplexe System der Tempus-Modus-Aspekt-Marker im Tok Pisin

    II. Rezensionen und Berichte

    Wolfgang Funk
    The Literature of Reconstruction. Authentic Fiction in the New Millennium
    (besprochen von Adrian Radu)

    Franz Karl Stanzel
    Die Typischen Erzählsituationen 1955-2015. Erfolgsgeschichte einer Triade
    (besprochen von Norbert Bachleitner)

    Protokoll der Generalversammlung 2016

  • Moderne Sprachen 60.1 (2016)

    Bestellungen in Österreich – € 16:


    Bestellungen in anderen Ländern – € 15,60:



    Inhalt

    I. Aufsätze

    Julia Beck / Katrin Zuschlag
    Über (übersetzte) Sprache sprechen: Zur Übersetzung metasprachlicher Passagen in literarischen Werken

    Gerfried Ambrosch
    From “God Save the Queen” to “The Queen Is Dead”: A Literary Review of British Punk and Post-Punk 1976-1986

    Arturo Larcati
    Tragischer Held oder mutloser Pessimist? Italienische Reaktionen auf den Freitod von Stefan Zweig und auf Die Welt von Gestern

    Aleksej Burov
    Wasser als Bestandteil des eschatologischen Ereignisses in der deutschsprachigen Literatur des Mittelalters

    II. Rezensionen und Berichte

    Mozes F. Heinschink / Daniel Krasa
    Lehrbuch des Lovari
    (besprochen von Birgit Igla)

    Ingrid Cáceres Würsig / Remedios Solano Rodríguez
    Valiente Hispania. Poesía alemana de la Guerra de la Independencia (1808-1814)
    (besprochen von Wolfgang Pöckl)

    Gail Wiltshire
    A Spatial Reading of Ilse Aichinger’s Novel ,Die größere Hoffnung‘
    (besprochen von David Malcolm)

  • Moderne Sprachen 59.2 (2015)

    Bestellungen in Österreich – € 16:


    Bestellungen in anderen Ländern – € 15,60:



    Inhalt

    I. Aufsätze

    Andreas F. Kelletat
    Übersetzer im Exil (1933-1945): Erkundungen auf einem unbestellten Forschungsfeld

    Ewa Kębłowska-Ławniczak
    Gentrification, Revitalisation and Storytelling: Constructions of the East End in Selected Writings by Philip Ridley

    Mateusz Michal Ziolkowski
    Wortarten: Eine linguistische Universalie in der Kritik

    II. Rezensionen und Berichte

    Lavinia Heller
    Translationswissenschaftliche Begriffsbildung und das Problem der performativen Unauffälligkeit von Translation
    (besprochen von Jörn Albrecht)

    Jenny Brumme / Carmen López Ferrero (Eds.)
    La ciencia como diálogo entre teorías, textos y lenguas
    (besprochen von Heribert Härtinger)

    Luz Stella Castañeda Naranjo (Ed.)
    Estudios léxico-semánticos y pragmáticos del español Antioqueño y Colombiano
    (besprochen von María Clemencia Sánchez García)

    Luz Stella Castañeda Naranjo / José Ignacio Henao
    Diccionario de uso de parlache
    (besprochen von María Clemencia Sánchez García)

    Richard Ernst
    Wörterbuch der industriellen Technik. Band I+II. Deutsch-Englisch / Englisch-Deutsch
    (besprochen von Susanne Pauer)

    Tom Reiss
    Der schwarze General. Das Leben des wahren Grafen von Monte Christo
    (besprochen von Marietta Calderón)

  • Moderne Sprachen 59.1 (2015)

    Bestellungen in Österreich – € 16:


    Bestellungen in anderen Ländern – € 15,60:



    Inhalt

    I. Aufsätze

    Eden Mengis
    „Sprich nicht so über dein Land!“: Tigrinya-Dolmetscher in Anhörungen vor dem Bundesamt für Migration und Flüchtlinge

    Astrid Schmidhofer / Heiko Ahmann
    Translationsrelevanter Fremdsprachenunterricht: Besonderheiten und Zielsetzungen

    Anna Daszkiewicz
    Migrationsbedingte Veränderungsprozesse in der Sprache: Ethnolektale Deutschvarietäten in der Kinoproduktion Türkisch für Anfänger

    II. Rezensionen und Berichte

    Rut Bernardi / Paul Videsott
    Geschichte der ladinischen Literatur. Ein bio-bibliografisches Autorenkompendium von den Anfängen des ladinischen Schrifttums bis zum Literaturschaffen des frühen 21. Jahrhunderts
    (besprochen von Margareth Lardschneider)

    Richard Ernst
    Wörterbuch der industriellen Technik. Band IV. Französisch-Deutsch
    (besprochen von Martina Mayer)

    Karin Almasy
    Wie aus Marburgern ‚Slowenen‘ und ‚Deutsche‘ wurden. Ein Beispiel zur beginnenden nationalen Differenzierung in Zentraleuropa zwischen 1848 und 1861
    (besprochen von Wolfgang Pöckl)

    Protokoll der Generalversammlung 2015